
アナ雪2 おとなになったら オラフ(日本語版は、武内駿輔)
日本語の公式歌詞と、英語の歌詞(カタカナ)の比較です。
ウェン・アイ・アム・オールダー (おとなになったら) – ジョシュ・ギャッドワッ ワズ ザッ? サマンサ? ディス ウィロール メイク センス ウェン アイム オルダー サムデイ アイ ウィル シー ザッ ディス メイクス センス ワンディ ウェン アイム オールド アンド ワイズ アイル シンク バック アン リアライズ ザッ ジーズ ワー オール コンプリートリー ノーマル イベンツ アー! アイル ハブ オール ジ アンサーズ ウェン アイム オールダー ライクワイ ウィアー イン ディス ダーク エンチャンテド ウッド アイノゥ イン ア カッポー イヤーズ ジーズ ウィル シームズ ライク チャイルディシュ フィアーズ アン ソー アイノゥ ディス イズンッ バッ イッツ グッ エクスキューズミー グローイン アップ ミーンズ アダプティン パズリン アッチュア ワールド アン ユア プレイス ウェン アイム モア マチュアー アイル フィール トタリー セキュアー ビーイン ウォッチド バイ サムシン ウィザ クリーピー, クリーピー フェイス アーー! アーー! シー, ザッ ウィル オール メイク センス ウェン アイム オールダー ソー ゼアズ ノー ニード トゥビー テリファイド オア テンス アイル ジャス ドリーム アバウ ア タイム ウェン アイム イン マイ エイジオブ プライム コズ ウェン ユア オールダー アブソリュートリー エブリシン メイクス センス ディスイズ ファイン | When I Am Older – Josh Gad – Frozen2What was that? Samantha? This will all make sense when I am older Someday I will see that this makes sense One day when I’m old and wise I’ll think back and realize That these were all completely normal events Ah! I’ll have all the answers when I’m older Like why we’re in this dark enchanted wood I know in a couple years These will seems like childish fears And so I know this isn’t bad, it’s good Excuse me Growing up means adapting Puzzling at your world and your place When I’m more mature I’ll feel totally secure Being watched by something With a creepy, creepy face Ahhhhh! Ahhhhh! See, that will all make sense when I am older So there’s no need to be terrified or tense I’ll just dream about a time When I’m in my age of prime ‘Cause when you’re older Absolutely everything makes sense This is fine |
———————-
* 日本語公式歌詞(武内駿輔)
何なの?
サマンサ?
きっとわかるさ いつか
何が起きているのか
大きくなったら
こんなことみんな
何でもないってわかるよ
あーっ!
おとなになったら 僕は
一人で平気になる
怖いのはまだ
子供だからさ
普通の森だよ
でしょ?
失礼します
どんな謎でも
おとなは解けるのさ
僕ももう
大丈夫だよ
不気味なヤツに
見張られてても
ああああああ!!! わあああああ!!!
ね おとなになったら 僕は
不安になることもない
本当に素敵な
おとなになるんだ
そんな日を
僕は夢見てるよ
だからいいの