New Flame – Chris Brown feat. Usher & Rick Ross |ニュー・フレイム(新たな炎) – クリス・ブラウン ft. アッシャー & リック・ロス の歌詞和訳



– クリス・ブラウン
ft. アッシャー & リック・ロス

デア キャンビー ワン オンリー ユー
エン ベイビー
ゴッキャン ネヴァ メーク トゥー
エンダイ ノー ユー ケーム ヒア
ウィッ ヨア クリュー
バライ プロミス
ユー ダリッ フィーゥズ ライク
イッツ ジャス アス トゥ、 アハ

[Repeat 1:]
オー アイ ドン ノー
ワッチュー ハッ プラン
トゥ ドゥ トゥナイ
バライ ジャス ワナ ビー
ダ ワン トゥ ドゥ ユー ライ
エン ウィア スタンディン ヒア
ルッキン アッ リーチ アダ
ベイビ アイ トゥ アイ
エン ダイム ホーピン ダッ
スィンキン アバウ リービン
ウィッミー トゥナイ

[Repeat 2:]
フー セッ
ユー キャン ファイン ラブ
イン ダ クラブ?
コズ アイ ワナ テゥ デム
デア ロン
カモン ジャス ベイビ
トライ ア ニュー スィン
エン レッツ スパーク
ア ニュー フレーム
ユー ゴン ビー マイ ベイビ
ラブ ミー ラブ ユー クレイズィー
テゥ ミー イフ ユー ウィディッ
ベイビー カム エン ゲレッ
トライ ア ニュー スィン
エン レッツ スパーク
ア ニュー フレーム

アイ キャン ビリーブ
ユー ケーム ヒア オーアローン
ベイビ ガーゥ
ウェアズ ヨア ラヴァ?
オー イッ ドン ウィリ マター
コズ アイ ガッ プランズ
トゥ ゲットゥ ノー ユー ベター
ベイビ ベイビ ベイビ ベイビ
レッツ メーク
ワッ ウィ ガッ ヒア
ラス フォエヴァ
ガーゥ コズ アイドン ワナ
レッチュー ゴー、 ネヴァ

[Repeat 1]

[Repeat 2]

ホーム プレイ、 ワーゥ スィリーズ
アワ ニガ スライディン イン ハー
ベイビ アイマ ボス
アイム トーキン
ジョージ ステインブレナー
パナメラ、 ヨーギ ベア
マイ トゥー スィーター デレック ジター
ガッマイ ストラプス
ダン オー ディーズ ニガズ
ベイブ ルース ボーリン
イナ ビーマー
カラー オン マイ ポロ
キッセズ オン マイ ネックレス
オーマイ ダイアモンズ ウォッチン
ナウ マイ ウォッチズ
ゲティン ジェラス
スモーキン オン ア ボム
イン マイ オートグラフ レブロンズ
ヤー シー トーミー
アイム ダ ワン
ダッツ ウェン
アイ オンリー ヒリッ ワンス

[Repeat 2]

New Flame

– Chris Brown
ft. Usher & Rick Ross

There can be one only you
And, baby,
God can never make two
And I know you came here
with your crew
But I promise
you that it feels like
it’s just us two, aha

[Repeat 1:]
Oh, I don’t know
what you had planned
to do tonight
But I just wanna be
the one to do you right,
And we’re standing here
looking at each other,
baby, eye to eye
And I’m hoping that
thinking about leaving
with me tonight

[Repeat 2:]
Who said
you can’t find love
in the club?
‘Cause I wanna tell them
they’re wrong
Come on, just, baby,
try a new thing
And let’s spark
a new flame
You gon’ be my baby
Love me, love you crazy
Tell me if you with it
Baby, come and get it
Try a new thing
And let’s spark
a new flame

I can’t believe
you came here all alone,
baby girl,
where’s your lover?
Oh, it don’t really matter
‘cause I got plans
to get to know you better,
Baby, baby, baby, baby,
let’s make
what we got here
last forever
Girl, ‘cause I don’t wanna
let you go, never

[Repeat 1]

[Repeat 2]

Home plate, world series,
our nigga sliding in her
Baby, I’m a boss,
I’m talking
George Steinbrenner
Panamera, Yogi Bear
my two-seater Derek Jeter
Got more stripes
than all these niggas
Babe Ruth balling
in a Beamer
Collar on my Polo,
kisses on my necklace
All my diamonds watching,
now my watches
getting jealous
Smoking on a bomb
in my autograph Lebron’s
Yeah, she told me
I’m the one,
that’s when
I only hit it once

[Repeat 2]

* sliding in her = ホームベースはゴール、ワールドシリーズは頂上決戦、スライディングはみんながゴールを目指している様子。
* George Steinbrenner = ジョージ・スタインブレナーはニューヨークヤンキースの伝説的オーナーで「ビッグ・ボス」と呼ばれていた。
* Panamera = パナメーラ、ポルシェの高級車種。
* Yogi Berra = ヤンキースの伝説的プレーヤー。
* my two-seater Derek Jeter = 自分の持っているスポーツカー(2シーター)をジーターと比べられるぐらい素晴らしいと言っている。また、ジーターの背番号が2である事も、2シーターとの含みを持たせせている。
* Got more stripes = 直訳すると「もっと縦じまがある」だが、ここもヤンキースの比喩で、他の奴等よりも凄いんだというニュアンスになる。
* autograph Lebron’s = サイン入りのLeBron 10 Corks(ナイキのバスケシューズ)。